December 01, 2016

Art and politics on thin ice


Art and politics on thin ice

Controversy, Castro, Cat Videos

1. Two Russian figure skaters are getting heat for a Holocaust-themed ice performance. Their act is based on Life is Beautiful, a movie about surviving a concentration camp by making it a game, but many saw the ice dance as a bit too gamey. It’d be nice to divorce art from politics, but the fact that one of the skaters is married to Kremlin Spokesman Dmitry Peskov didn’t curtail the critiques. Is their dance a mockery of tragedy, or a call to remember the horrors of the past so that they can never happen again? Watch now to decide for yourself:

2. Cuban Leader Fidel Castro is as controversial dead as he was alive. Most Kremlin officials expressed praise, recognition, or sympathy, President Putin calling Castro “a symbol of a whole era.” Opposition figures, on the other hand, focused on the struggling Cuba he left behind. A communist to the end, Castro had his ups and downs with the Soviet Union in its time, but remains a symbol of revolution in Russia and elsewhere.

3. Streaming cat videos could have been a thing of the past. But Russia’s much-rumored lawsuit against YouTube has turned out to be a no-go. The last few days saw a frenzy over a proposed law to limit foreign ownership of companies providing audio-visual services to a daily audience of over 100,000 (a.k.a., what YouTube does). But government officials have confirmed that the restrictions will not apply to YouTube. Celebration is in order: cue up the baby animal videos.

In Odder News

  • Biologists in Siberia are aiming to save an endangered species from extinction with embryos of wild cats crossed with domestic cats. And it’s pretty darn adorable.
rbth.com
  • A Mongolian rap star and a Russian diplomat allegedly got into a bloody fight. The reports have not been confirmed.
  • The trout industry in Russia may have had to swim upstream in today’s economy, but the new sector is becoming the big fish in the pond.

Quote of the Week

“We should be thankful for anything being made about resistance during the Holocaust and about spirit, whether it’s a book, a film, a dance, or whatever.”
—Alla Gerber, the founder of Moscow’s Holocaust Center Foundation, on the backlash to a Holocaust-themed ice-skating routine.

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Steppe / Степь

Steppe / Степь

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955