October 05, 2011

What Would Steve Do?


What Would Steve Do?

Late last night, my son texted me from college: "Steve Jobs died." 

How to explain the feeling of sadness and loss that overcame me, as it did many others at hearing this news? I think it is simply that we have lost a visionary, a modern prophet, someone who changed the way we see the world. And when the world loses someone like that, especially when they are so young, it feels like the world has lost a bit of its future...

Certainly the announcement of Job's death was not a surprise. We all knew Jobs was sick, very sick, and that his imminent sense of mortality influenced his work and life. He himself, in his wonderful 2005 commencement address at Stanford, ruminated on that impact.

Almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure – these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

Just before this, in that same speech, Jobs said 

When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.

Steve Jobs was a passionate, perfectionist, visionary entrepreneur who changed the world as we know it by making "truly great stuff." And while I never met him, he immeasurably altered the course of my life, of my company's life: for the past 20 years, Apple has been at the forefront of changing every aspect of publishing as we know it, making possible things that just a few years ago were unthinkable.

So this morning it occured to me that, in these challenging economic times, it may well behoove us business people, entrepreneurs, students, creative types – whatever, to stop, look around at what we are doing, and ask ourselves, "What would Steve do?"

Examining the circumstances and options of one's life (or business) and asking hard questions can put a whole lot of things into perspective.

  • "Is this the best I can do?"
  • "Am I compromising quality for some other quick payoff?"
  • "Is this truly great?"
  • "Is this the best way to be spending my time?"
  • "Am I following my heart?"
  • "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?"

In the coming issue of our journal Chtenia, the literary invention Kozma Prutkov says, "Death was wisely placed at the end of life so we could have time to prepare for it." It is never to early to start. And of course I don't mean in the sense of reserving a plot or taking out life insurance, but thinking about the impression you will leave behind, the lives you will have changed.

But Steve Jobs gets the final word today:

Death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you.

Tags: steve jobs
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Russia Rules

Russia Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Steppe / Степь

Steppe / Степь

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955