November 21, 2013

RuNet Tackles History


RuNet Tackles History

Sometimes, when you’re just too overwhelmed by the infinite selection of blogs, your best choice to is to turn to the very same internet to find your way. Doing just that, I found myself on a “rating of RuNet’s blogs and posts” (http://top-50.ru/, retrieved 11/17/13), and the third post down caught my eye: “How historians made up the Mongolian Empire (part 2)” by Kungurov.  Expecting something thought-provoking, I launched into part 1.

What I should probably have realized is that “most popular” is not always synonymous with “best.” Completely lacking in substantive evidence or cited sources, the post did turn out to be a stellar example of the Russian blogger’s capacity for condescension and sarcasm:

“In order to reason,” he writes, “one must master logic – meaning the art of mking non-contradictory arguments. The language of even the most rudimentary logic is absolutely incomprehensible to something like 90% of primates. Learning Chinese? Sure thing – you don’t need anything but memory for that, even if you have to cram in a couple thousand characters. The language of logic, on the other hand, requires something completely different: mental effort, intellectual discipline.”

This aside on logic, naturally, ended as an insult to anyone who dared question his “findings” by citing established historians. But not everyone was put off by the insult: the comments were nearly evenly split between those who agreed and those who leveraged an equal dose of sarcasm in opposition.

But why the sudden interest in Mongolia? Kungurov’s point may not be as much historical as it is political. Russia’s Historical Society recently unveiled guidelines for a new textbook of Russian history to be taught in all schools. One of the often-discussed points of the new guidelines was to soften the tone in discussing the Mongolian invasion – seems a little impolitic to refer to a period as the “Tatar-Mongol Yoke” when there are Tatars and Mongols living within Russia, don't you think? Well, Kungurov just takes the revision one step further.

The unveiling of the guidelines (and accompanying academic discussion) also proved to be a good jumping-off point for other, less conspiracy-theory-prone bloggers. Wielding no less sarcasm than Kungurov, Dmitrij_Chmelnitsky laments the current state of historiography in Russia (a state which, oddly enough, is what allows Kungurov to write and be taken seriously), while Baikalmonarchist, on a related note, seeks the real motivation for the project: “the state’s attempt to impose its own interpretation of historical events, to replace history with ideology.” Others are less intimidated or impressed by the government’s efforts: Ejhle finds the attempt at covering post-Soviet history lacking, and Ekho Moskvy’s blog gives a sigh of relief – just a few terminology changes, nothing to worry about!

Long story short, you want responses to current events? Or new (sometimes very original) intepretations of history? RuNet’s best blogs have you covered.

 

Photo credit: Wikimedia Commons

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
The Little Humpbacked Horse

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955