Nov/Dec 2018 Current Moscow Time: 17:50:40
15 November 2018


  The world’s biggest country, in a magazine. Since 1956.


Search Results

There are 9 item(s) tagged with the keyword "translation".

Displaying: 1 - 9 of 9

1. March {Translation} Madness

A random query led us down a rabbit hole to see how online translation engines are humming these days. Won't you join us?

Tags: translation
By Paul E. Richardson & Olga Kuzmina
2. Russian Life Book Receives National Award

The classic work of Russian journalism, Moscow and Muscovites, by journalist Vladimir Gilyarovsky (translated by Brendan Kiernan), received the prestigious 2015 AATSEEL Award for Best Scholarly Translation into English.

Tags: Gilyarovsky, Moscow, history, journalism, books, translation
3. Translator's Note: Bulat Okudzhava

It's one thing to become famous as a writer or poet in your own country. But what does it take to earn yourself a spot in world literature? By describing the promise of Soviet poet, songwriter, and classic Bulat Okudzhava, translators offer us some insight.

Tags: bulat okudzhava, translation, poetry
By Eugenia Sokolskaya
4. Pasternak: A Great Translator Reflects on Translation

In honor of the International Day of the Translator, a few words from Boris Pasternak, the Russian voice of Shakespeare, on translating and the power of English.

Tags: boris pasternak, translation, english
By Eugenia Sokolskaya
5. Happy Translation Day

In honor of International Translation Day (September 30), we demonstrate rather graphically the value of having a good, human translator.

Tags: language, translation, Russian
By Paul E. Richardson
6. Translator Update #3: Making Sausage

If even gently pressed, I will readily admit to belonging to the Just Do It school of translation. I have never been big on translation theory, not least from fear of suffering the fate of the centipede who, on being asked how he managed to walk with so many legs, promptly fell over.

Tags: translation, chen, silk road trilogy
By Liv Bliss
7. Translator Update #2: Tightrope Walking

If even gently pressed, I will readily admit to belonging to the Just Do It school of translation. I have never been big on translation theory, not least from fear of suffering the fate of the centipede who, on being asked how he managed to walk with so many legs, promptly fell over.

Tags: translation, chen, silk road trilogy
By Liv Bliss
8. Translator Update #1: Getting to know Nanidat

The first of a series of updates from Liv Bliss, translator of the Silk Road Trilogy, as she updates readers on her progress on the translation of Dmitry Chen’s Pet Hawk of the House of Abbas.

Tags: translation, chen, central asia
By Liv Bliss
9. Chtenia 5: Literal Poem Translations

Literal translations of poems from issue 5 of Chtenia.

Tags: poetry, kudasheva, translation, winter

Displaying: 1 - 9 of 9